In French: "S’il s’agit d’une opération de contrôle, le choix du dimanche sur notre ile sinistrée laisse dubitatif. C’est probablement l’effet de surprise voulu par le magistrat qui a ordonné cette opération. Il est vrai que cela a fait son plus bel effet, succès garanti pour le côté Friendly Island."

Roughly, in English: "Even for a police sweep, the choice of Sunday, considering our island homeland values, was a dubious choice. The magistrate who ordered the operation was probably hoping for the effect of a surprise raid. Surprise was indeed the effect, a success guaranteed by the fact that we are the Friendly Island."